ランニングにはiPOD nanoとNike+とGarminForrunner405を兼用してます。
iPOD nano is mainly used for sports.
以前iPod touchを使っていたときにはセンサーのみで良かったので本体に付けるレシーバーを新たに購入。
I purchase a new receiver with the body.
ようやくNike +がメニューに出てきました。
Nike + came out at last on the menu.
最近のNikeプラスは最初からペアリングされているようで新たな設定は不用でした。
これからこれでランニング楽しもう。
Nike Plus seems to have been paired from the beginning. So no need to have setting for paring.
Nike+の距離測定は歩数と歩幅で決まる様なのであくまでランニング記録のWEB登録や音楽聴きながら走るため使ってます。
こんな感じでランの記録を残してくれます。
http://nikerunning.nike.com/nikeos/p/nikeplus/ja_JP/plus/?SITESCR=jppl_fbk_resolutions#//rundown/index/2083650164/runtakeitez/2/?
走行距離はGPSのついたForrunner405で測ります。
ForAthlete405はかなり正確に記録できます。
私は英語版の安いやつを買いましたが特に不便は感じてません。
詳しくはこんな感じです。
http://blog.livedoor.jp/juggly/archives/51501605.html
Nike + is determined by measuring the distance with the pedometer step.
I will use for the purposes of registration Running Record to WEB
Running Distance is measured by GPS with a Forrunner405
記録した結果はこんな感じでログも残せるし公開もできてとても面白いですね。
The recorded results is very interesting and also leave logs like this.
Garmin ForeRunnerの使い方
家電のレビューやご近所旅行、自転車、腰痛ネタなど、、
Sometimes people call Japan as “Galapagos”, because the technology in Japan is ahead but very different from the rest of the world, specially mobile technology.
But it's very cool, if you use.
And we have very unique culture and sight, we would like to introduce it.
2010年11月28日日曜日
Apple Family
我が家ではApple製品が毎年のように増えていってます。
最近は携帯プレーヤーに日本メーカーの入る余地がなくなりさびしい限りです。
2008年秋 iPOD touch 32G 2世代
2009年秋 iPOD classic 160G 6.5世代
2010年秋 iPOD nano 16G 6世代
2010年秋 apple TV 2世代
でこれらの使う目的は
touchはビイトルによるリモコン、DIGAの予約
classicは家での音楽鑑賞用
nanoはランニング用
apple TVはAppleのストリーミングサービス用といった感じで使い分けようと思います。
----
I'm having more at home every year for Apple products.
Now it' s very sorry,no longer there are little room for the Japanese manufacturer's portable players.
2008 fall iPOD touch 32G 2nd Generation
2009 fall iPOD classic 160G 6.5th Generation
2010 fall iPOD nano 16G 6th Generation
2010 fall apple TV 2nd Generation
touch will be used for BD/HDD recorder's remote control or other application.
classic will be used for listening music in my house
nano will be used for listening music while running or cycling.
apple TV will be used for Apple Streaming Service.
Later I will introduce how to use my apple product.
最近は携帯プレーヤーに日本メーカーの入る余地がなくなりさびしい限りです。
2008年秋 iPOD touch 32G 2世代
2009年秋 iPOD classic 160G 6.5世代
2010年秋 iPOD nano 16G 6世代
2010年秋 apple TV 2世代
でこれらの使う目的は
touchはビイトルによるリモコン、DIGAの予約
classicは家での音楽鑑賞用
nanoはランニング用
apple TVはAppleのストリーミングサービス用といった感じで使い分けようと思います。
----
I'm having more at home every year for Apple products.
Now it' s very sorry,no longer there are little room for the Japanese manufacturer's portable players.
2008 fall iPOD touch 32G 2nd Generation
2009 fall iPOD classic 160G 6.5th Generation
2010 fall iPOD nano 16G 6th Generation
2010 fall apple TV 2nd Generation
touch will be used for BD/HDD recorder's remote control or other application.
classic will be used for listening music in my house
nano will be used for listening music while running or cycling.
apple TV will be used for Apple Streaming Service.
Later I will introduce how to use my apple product.
低反発快適円座クッション
色々と腰痛グッズを買ってますがやはり個人差がある様で向き不向きはあります。
Amazonで購入した低反発快適円座クッションですが高さが自分に合っていないためか逆に腰痛を発症しました。
また作りも良くなく半年もたたないうちにへたってしまいました。
別途低反発の布団も購入しましたが これも数カ月でへたって効果がなくなってしまいました。
やはり中国製は良くないのでしょうか。。
良い布団でぐっすり寝たいですがなかなかかなわないですね。
今は全然使っていません。
たぶん椅子が自分に合っているかどうかというのも重要ですが椅子は気軽に買えるもんでもないし1週間ほど使って初めてあっているかどうか分かるのでなかなか買うのが難しいですね。
その他
こんな腰痛対策をやってきました。
ルルドマッサージクッション
低周波治療器 ホットエレパルス プロ HV-F310
Stretch Pole
山田鍼灸整骨院
Amazonで購入した低反発快適円座クッションですが高さが自分に合っていないためか逆に腰痛を発症しました。
また作りも良くなく半年もたたないうちにへたってしまいました。
別途低反発の布団も購入しましたが これも数カ月でへたって効果がなくなってしまいました。
やはり中国製は良くないのでしょうか。。
良い布団でぐっすり寝たいですがなかなかかなわないですね。
今は全然使っていません。
たぶん椅子が自分に合っているかどうかというのも重要ですが椅子は気軽に買えるもんでもないし1週間ほど使って初めてあっているかどうか分かるのでなかなか買うのが難しいですね。
その他
こんな腰痛対策をやってきました。
ルルドマッサージクッション
低周波治療器 ホットエレパルス プロ HV-F310
Stretch Pole
山田鍼灸整骨院
プロガードAR for Panasonic LUMIX DMC-GF1/GH1/G1 / DCDPF-PGPLGF1
プロガードAR for Panasonic LUMIX DMC-GF1/GH1/G1 / DCDPF-PGPLGF1を購入。
最近のデジカメは液晶モニターが大きくなっていて落下時などに割れやすかったりポケットやカバンの中にしまっているときにむき出しだと液晶にひびが入っているのでぜひ購入されたほうがいいと思います。
値段的にもそれほど高くないし割れたり傷がつかないと思えばそれほど高い買い物ではないと思います。
また丁寧にすればきれいに貼り付けることができると思います。
NIKONのD90用はもっと分厚かったのですがこれについては少し薄いような感じがしました。
-----
I bought Pro Guard AR for Panasonic LUMIX DMC-GF1/GH1/G1 / DCDPF-PGPLGF1.
These days Digital camera has become larger LCD monitor so that it cracks easily when they've in a bag or pocket barely.
You should better to purchase this product by all means,
Kenko 52S PRO1D Protecter(W)/WIDE BAND CIRCULAR PL (W)
LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8用にKenko 52S PRO1D プロテクター(W)ワイド 252512とKenko 52S PRO1D ワイドバンド サーキューラーPL C-PL(W) Wバンド 512524を買いました。
またLUMIX G 20mm/F1.7 ASPH用に46 S MC プロテクターを購入。
空を青く撮ったり紅葉をきれいに撮るにはKenko 52S PRO1D ワイドバンド サーキューラーPL C-PL(W) Wバンド 512524を使って通常のレンズ保護用にはプロテクターをと使い分けています。
それぞれがたつきもなく良い製品です。
またLumixGF1はそれなりの重さがあるのでポケットから落ちてしまったときにレンズの保護になって命拾いしました。
なおCPLフィルターとはサーキュラーPLフィルターのことで釣りに行く時の偏光グラスのように水面の反射を映らなくしてくれるレンズフィルターです。
山や海で撮影する機会が多い自分にとってはもともとD90で使っていたのでちょっと高かったけどぜひほしかった一品です。
-----
I bought a CPL filter for LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8.
CPL Circular PL Filter is a filter with polarized glasses which can take away needless surface reflection of water or buildings.
-----
反射光の偏光方向(除去したい光)とPLフィルターの偏光膜の向きを90度ずらす必要が生じるため、PLフィルターはカメラに装着した際にフィルター先端部が360度クルクルと自由な方向に回転できる仕組みになっています。
http://www.asahi-net.or.jp/~GG9M-KNST/digicame/c1400l/pl/index2.html
に詳しく書かれています。
そのほか色々詳しいかたの解説のページがあります。
CPLフィルタは水面やガラス窓の反射を取り除いたり、被写体の表面の反射を抑えるなどの効果があります。
カメラのレンズを通して見た構図を確認しながら偏光をカットする向きにフィルター先端部を微調整して動かすことで反射をうまく表現するようにします。
あえて反射を撮りたい場合もあるので、、
-----
Polarization of reflected light (light you want to remove) and the CPL is necessary to shift 90 degrees in the direction .
So CPL filter has the mechanism that can be rotated round and round in a direction 360 degrees ,when the filter tip attached to the camera.
You check what you want to take by monitor,and rotate CPL filters
-----
たとえばこんな感じで水面に反射した空なんか取り除いて実際に見た目に近い感じで撮ってくれます。
This is Example. Above No CPL filter, below is Use CPL filter. Remove reflection.
水面に付いても偏光フィルターを回転することで水への反射を写すかどうかを変えられることができます。
Left is no use filter,Right is use filter.
モミジの落ち葉などについても反射を取り除くことできれいに表現できるようになりました。
I can take good photos because this filter removing the reflection of the maple leaves on the Japanese stone road.
また空気中のホコリや水蒸気の反射を抑えるため青空の深みがくっきりと写る様になりました。
We can take the great blue sky , because this filter can reduce dust and water vapor in the air.
おまけ
力いっぱいはめたり砂がかんだりしてフィルターが取れなくなってしまってタオルでつかんだり
しまいましたが結局取れず、最後はへリーハンセンのヨット用のグローブを使うと一瞬で外れました。
やはりヨット用のグローブは力を入れるために適切に設計されているのですね。
またLUMIX G 20mm/F1.7 ASPH用に46 S MC プロテクターを購入。
空を青く撮ったり紅葉をきれいに撮るにはKenko 52S PRO1D ワイドバンド サーキューラーPL C-PL(W) Wバンド 512524を使って通常のレンズ保護用にはプロテクターをと使い分けています。
それぞれがたつきもなく良い製品です。
またLumixGF1はそれなりの重さがあるのでポケットから落ちてしまったときにレンズの保護になって命拾いしました。
なおCPLフィルターとはサーキュラーPLフィルターのことで釣りに行く時の偏光グラスのように水面の反射を映らなくしてくれるレンズフィルターです。
山や海で撮影する機会が多い自分にとってはもともとD90で使っていたのでちょっと高かったけどぜひほしかった一品です。
-----
I bought a CPL filter for LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8.
CPL Circular PL Filter is a filter with polarized glasses which can take away needless surface reflection of water or buildings.
-----
左が普通のプロテクターで右がCPLフィルター |
パンケーキ用プロテクター |
反射光の偏光方向(除去したい光)とPLフィルターの偏光膜の向きを90度ずらす必要が生じるため、PLフィルターはカメラに装着した際にフィルター先端部が360度クルクルと自由な方向に回転できる仕組みになっています。
http://www.asahi-net.or.jp/~GG9M-KNST/digicame/c1400l/pl/index2.html
に詳しく書かれています。
PLフィルターの構造は、ガラスとガラスの間に「偏光膜」と言う特殊な膜を挟み、ある特定の偏光の方向を持った光と偏光特性を持たない光を通すようになっている。とのことです。
反射された偏光に対してCPLフィルターの偏光方向を90度ずらして取り付けてやればガラス面からの反射光のみをカット出来他の偏光特性を持っていない光やPLフィルターの偏光方向と同じ向きの光に対してはそのまま通過すると言う仕組みになっている。
そのほか色々詳しいかたの解説のページがあります。
CPLフィルタは水面やガラス窓の反射を取り除いたり、被写体の表面の反射を抑えるなどの効果があります。
カメラのレンズを通して見た構図を確認しながら偏光をカットする向きにフィルター先端部を微調整して動かすことで反射をうまく表現するようにします。
あえて反射を撮りたい場合もあるので、、
-----
Polarization of reflected light (light you want to remove) and the CPL is necessary to shift 90 degrees in the direction .
So CPL filter has the mechanism that can be rotated round and round in a direction 360 degrees ,when the filter tip attached to the camera.
You check what you want to take by monitor,and rotate CPL filters
-----
たとえばこんな感じで水面に反射した空なんか取り除いて実際に見た目に近い感じで撮ってくれます。
This is Example. Above No CPL filter, below is Use CPL filter. Remove reflection.
水面に付いても偏光フィルターを回転することで水への反射を写すかどうかを変えられることができます。
Left is no use filter,Right is use filter.
モミジの落ち葉などについても反射を取り除くことできれいに表現できるようになりました。
I can take good photos because this filter removing the reflection of the maple leaves on the Japanese stone road.
また空気中のホコリや水蒸気の反射を抑えるため青空の深みがくっきりと写る様になりました。
We can take the great blue sky , because this filter can reduce dust and water vapor in the air.
おまけ
力いっぱいはめたり砂がかんだりしてフィルターが取れなくなってしまってタオルでつかんだり
しまいましたが結局取れず、最後はへリーハンセンのヨット用のグローブを使うと一瞬で外れました。
やはりヨット用のグローブは力を入れるために適切に設計されているのですね。
音声を聞く
発音を表示
LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8
海外や遠出をするときにはメイン機のNikonのD90を使用してますが
やはり重いので週末のサイクリング用に軽量・高画質・動画も撮れてデザインもおしゃれなLUMIX GF1のパンケーキレンズキットを購入しました。
付属のパンケーキレンズは大口径F1.7で多少明るさがないところでもきれいにピンぼけもすくなく撮影できてスナップショット用には良いのですが街の風景を撮るには35ミリ換算28ミリの画角や望遠がほしかったので色々調べました。
LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8 ASPH./MEGA O.I.S.
http://panasonic.jp/dc/lens/lumix_g_vario_hd_14-140.html
がほしかったのですが
7万近い高額の値段に悩んだ挙句。
あくまでGF1はサブ機ということで2万円強の
LUMIX G VARIO 14-45mm/F3.5-5.6 ASPH./MEGA O.I.S. H-FS014045
http://panasonic.jp/dc/lens/lumix_g_vario_14-45.html
を購入しました。
------
when I go trip abroad, I use when the main machine a Nikon D90 digital still camera.
But it is so heavy to use weekend nearby cycling.
So I purchased LUMIX GF1 Pancake zoom kit
Appurtenance, Large-diameter F1.7 pancake lens is good at the snapshot, which can be taken to clean focus even with a little light
So I researched a lot before buying lense.
I want LUMIX G VARIO HD 14-140mm/F4.0-5.8 ASPH./MEGA O.I.S.
http://panasonic.jp/dc/lens/lumix_g_vario_hd_14-140.html
After being struggled to choose lense with high prices of nearly 70,000yen.
GF1 is the sub-use machine, so I chose 25,000yen
LUMIX G VARIO 14-45mm/F3.5-5.6 ASPH./MEGA O.I.S. H-FS014045
http://panasonic.jp/dc/lens/lumix_g_vario_14-45.html
------
まだ表現力に関して話せるほど腕があるわけではなく
大体はiA(インテリジェントオート)とAFでやっていますが風景、スナップ写真、料理の写真もボケを入れてきれいに撮影できます。
I don't have skill so much to talk about expressiveness yet
Usually I use iA(Intelligent Auto) mode, Auto Focus
Landscape, snapshot, food, you can put the captured beautifully blurred photos.
14mmワイドにしたとき(28mm相当) 14mm wide. |
ズーム45mmにしたとき(90mm)相当 45mm zoom |
30cmまでよれます。 You can approach 30cm(1ft) |
紅葉もきれいに You can take Automun leave |
料理もおいしそうに You can good food picture deliciously. |
スナップ写真もiAで良い色合いで撮ってくれます。 Good snapshoto photos |
マイクロフォーサーズなのでNIKON等のレンズに比べるとやはり小さいです。
もともとの目的の週末近所旅行に最適な大きさです
Micro four thirds lense is still so small compared to other lenses.
The size is optimum to satisfy a first purpose, weekend daytrip
GF1自体がコンパクトなので,見た目はアンバランスですが左手でレンズを支えることができるのでパンケーキレンズに比べてホールディングしやすいです。
----
GF1 itself so compact, it looks so unbalanced if you attached to GF1 body.
But it is easy to hold thanpancake lens, because you can support with your left hand.
手ブレ補正機能の効果もあるため、多少シャッタースピードが遅めでも手振れは起きにくいですがやはり室内での撮影ではシャッター速度が遅すぎてブレが起こります。
内蔵フラッシュではレンズの影が映るので暗いところでの撮影には向いていないかもしれないです。
また大きいカメラだと撮影される人がどうしても身構えがちなのですが小さいのでコンデジのように気軽に構えてくれます。
----
Because the effects of camera shake correction function, it is difficult to wake even with a little slower shutter speedTaking photos in the dark room ,it is too slow shutter then camera shake happens.
----
いざという時に動画を撮れるのもありがたいです。
E:\PRIVATE\AVCHD\BDMV\STREAM\
にあるMTSファイルをそのままYouTubeにもアップできます。
Your can take video, I'm thankful for it, if you don't have movie.
E:/PRIVATE/AVCHD/BDMV/STREAM/
You can upload easily MTS files (AVCHD) in this directory.
安くて性能がよく小さいレンズで週末旅行に最適だと思います。
そもそも完璧なレンズなど存在しないのでパンケーキレンズとこのレンズの両方のいいところを使ってこれからもGF1を使っていこうと思います。
The lens is so cheap ,good performance , very small.
In the future I will use both this lens and the pancake for GF1.
2010年11月27日土曜日
使いこなせていない or イケてない?
自転車グッズを色々取り揃えているがいまだに使いこなせてないのかもともとだめ製品なのか分からないのがある。
一個目はパナレーサーの空気入れ
買った自転車が仏式のバルブなのですがパナレーサーの空気入れがパシューという音がしてなかなか空気が入らなくていつも出る前に30分くらい格闘してます。
最近のポンプは、バルブを固定する為の機能が付いているものが多いのですが、これはそのような機能の無いクラシカルなタイプです。仏式バルブに差し込むだけで空気が漏れないような仕組みですので、特に使い始めはパッキンがすこし固めです。700cのタイヤに空気を入れた後などは、圧力も加わり若干口金が抜けにくくなります。その際ギアに手をぶつけて怪我などをされないように、くれぐれもご注意ください。
また口金のパッキンは使用するにつれてなじみが出て、多少はゆるくなります。
口金を上手く使いこなせない場合は、ヒラメのポンプヘッドなどに付け替えることをオススメします。
とか
みなさん色々苦労しているようで、、
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/1389634.html
もうちょっと悩んでみます。
ブリジストンから出たPCとUSBでつながるサイクルコンピュータe-meters
http://www.emeters.jp/try.html
emetersは、走行距離や走行スピード、走行時間、走行距離や時間から計算した消費カロリーを測定し記録できるサイクルコンピュータです。
PCにUSBでつなげば、SNSにアップしてくれる。
とブログ好きの人には良いのかもしれませんが肝心のサイクルコンピュータとしての品質が疑わしいです。
最近速度をはかってくれるのがイチローの打率並みでストレスをすごい感じています。
走ろうと思っても距離を測ってくれないなんてサイクルコンピュータとしての役割を果たしてないです。
それに一回交換済みなんでもう一度お客様相談センターに連絡してもいいのですが無理にひっぱったりとかしてないのに数カ月したらダメになる人は結構多いのかな。。
もうしばらく様子見てだめなら買い換えよう。
速度と距離だけならもっと安くてで良いのあるし、、
今はGarminの腕時計で位置情報までしっかり出してくれるのでとくにブリジストンのe-meterである必要はないし、、、
しかし自分だけが壊れててみんなは壊れないんだろうか?
サイクリング浜寺公園 Cycling to Hamadera Park
今日は骨盤矯正のため山田鍼灸整骨院へ
最近しびれは無くなったがまだ思ったように右の指先までは動かない。
くさびのようなものを体とベッドの間に入れて30分ほど静止した状態で姿勢を正します。
とは言えだいぶ楽になりました、、、
I went to the hospital for correction of Osteopathic pelvis.
Recently, numbness of the right fingertips disappeared still not work as expected.
Corrects the posture for 30 minutes as be a static by putting the items like a wedge between the bed and body .
で新しいサイクリングコースを探しに浜寺公園まで往復50kmほど自転車で走りました。
I had a cycling trip to the Hamadera park to look for a new bike cource ,so I ran 50km.
堺の燈台
現地に現存する日本最古の木造洋式灯台のひとつ。
イギリスの技師が日本に来て設計したとのこと。
今は埋め立てもあり燈台の役割を終えて堺市のシンボルになっている。
工場地帯の煙突と役割を終えた燈台。時の流れを感じます。
フォトコンにも出してみました。
http://photohito.com/photo/908496/
Quote:
http://www.sakai-tcb.or.jp/english/index.html
Old unusing Lighthouse and chimney of factory.
- Old Sakai Lighthouse
- This wooded, hexagonal Western-style lighthouse stands 11.3 meters tall and is located on old Sakai Harbor's southern seawall. The structure was funded with donations from the citizens of Sakai. Completed in 1877, the lighthouse helped protect ships as they came and went from Sakai Harbor for nearly 100 years. The progressive reclamation of land from the sea forced its closure in 1968. It remains today as one of the symbols of Sakai and has been designated a national historic site in recognition of its status as one of Japan's oldest wooden Western-style lighthouses. (The interior is not open to the general public.)
I feel the passage of time.
浜寺公園まであと一歩のところで道を間違えて工業団地に
しばらく走っていたらパンク。
そういえば昔ここで自転車で時もパンクしたのを思い出した。
鉄工所が多いから鉄くずがいっぱい転がっている。
同じことするとは不覚でした。
Just one step away to Hamadera Park, I had the wrong way
I went into industrial complex
.
While I was running for a while, a flat tire.
Lying a lot full of metal scraps from Iron Works.
I was careless.
工場団地には自転車屋はもちろんのことコンビニも自動販売機もトイレもなく一時間ほど歩いた末ようやく自転車屋さんを発見。
自転車屋さんの兄ちゃんが神に見えました。
In the industrial park,There is not only Bicycle shop but also toilet ,vending machine shop.
Finally found a bike shop at the end of an hour walk
The bicycle shop's clerk looked like God.
でようやく浜寺公園へ
昔堺市民だったけど浜寺公園には一度も行ったことがなかった。
残念ながらパンクのせいでほとんど回る時間なかったです。
松が手入れされて道も広くきれいな公園です。
To finally I got to Hamadera Park.I had little time around.
The park road is pretty extensively, landscaped by pine tree.
公園の中は汽車が走っていたりボートのレース場があったりバラ園があったりとすごい整備されてました。
左が電車乗り場です。
The Hamadera park have been developed with great rose garden ,a boat race facility and the train is running.
This is Station.
Wikipediaによるとなんとも由緒ある公園のようで昔からの市民の憩いの場だったのですね。
日本最古の公立公園として開園する。開園前の浜寺町周辺は、白砂青松で有名な海水浴場で阪堺線の駅前、別荘地と言うこともあり、堺市北部の大浜公園と並ぶ一大レジャースポットであった。この海水浴場は、大阪毎日新聞社と南海電鉄が開設したものである。
その後、松を伐採し、当時の堺県令税所篤が住宅地にしようと計画するが、大久保利通が計画に反対する歌「音に聞く 高師の浜のはま松も 世のあだ波は のがれざりけり 」を詠み当初の計画は廃止される。これは『小倉百人一首』にある祐子内親王家紀伊の「音に聞く高師の浜のあだ波はかじや袖の濡れこそすれ」の本歌取りである。その際に詠んだ句が園内に惜松碑として建てられている。
かつて園内には数件の料亭が営まれており、堺市出身の与謝野晶子が与謝野鉄幹と親しくなった歌会も行なわれ、現在は晶子の句碑が存在する。
Hamadera Park, one of the oldest parks in Osaka, was designated as a public park in 1873. Since then, while its beautiful pine groves have been carefully nurtured, new entertainment facilities, including a swimming pool with a giant slide and a rose garden, have been constructed one after another in this comprehensive park, making the park very popular with the public.
http://www.sakai-tcb.or.jp/english/feature/index.html
2010年11月26日金曜日
シマノ&ルイガノ 自転車用手袋
SHIMANO CW9U107605 and Louis Garneau Rex Gel Gloves
近所のスポーツデポでバーゲンをやっていたので自転車のグローブを2つ買いました
I bought a bike gloves asi bargain was doing at a nearby sports depot.
まず冬の季節を自転車で乗るときに合繊の手袋では滑って危ないのでセールでグローブを買いました。
In the coming winter, the synthetic gloves are dangerously slipping, when riding a bicycle , so I bought gloves on sale.
SHIMANO CW9U107605
世界のSHIMANOだけあって検索すると世界中のURLが表示されます。
SHIMANO is world famous bland you can find the URL if you search by "CW9U107605".
¥6,140
が割引で
¥4,490
でした。
It was discounted to ¥ 4,490 from ¥ 6,140 at a discount.
見た目に防水、防風ですがそのとおり防水、防風です。
昨年中国製の安物を買いましたが空気が漏れて全然防風効果がなかったのですがさすがSHIMANOの冠を背負っているだけはあって良い作りです。
It is really waterproof, windpro of asyou see.
Last year I bought a cheap Chinese-made glove, but windbreak was so hard and air leaks.
But this SHIMANO's glove is a good building.
Louis Garneau Rex Gel Gloves
そしてこちらがルイガノの手袋
型落ちだからなのか3298円が1990円に割引
And here Louis Garneau Gloves
Been discounted to 1990 yen from 3298 yen because of a old type.
ルイガノは84年のロス五輪、トラック競技で入賞経験を持つ選手ルイガノが立ち上げたブランド。
だから自転車に乗る人のことを考えて設計されている。
お店で試着した時もこの手袋の感触は全然違ったのでついつい衝動買い。
The Louis Garneau is has launched the brand Louis Garneau who are players with experience on track 1984 Los Angeles Olympics,
特許も出しているルイガノ独自の人間工学に基づき尺骨(前肢を構成する骨)への負担を減らし蒸れを防止する設計です。
結構厚いシリコンのジェルのパッドが入った手のひら
それにより長時間のサイクリングでも前肢に負担がなくグリップ性も高くなります。
5つの排気口(赤)
手の甲側はマイクロファイバーのメッシュにより蒸れを防止。
付けた感じも結構良かったです。
ただしおもったよりもクッション性はありませんでした。
ここからはの説明書からの引用
This is quote of manual.
Louis Garneau Rex Gel Gloves with patented Ergo Air vent system which provides moisture wicking and significant less fatigue of the ulnar and median nerves.
Features:
Perforated Amara palm with varying thickness of Gel pads: Significant less pressure on the ulnar and median nerves while eliminating road vibration and hand fatigue
Velcro adjustable ergonomic wrist: Custom fit without pressure
Mini Mesh back with texturized Shark inserts: Hyper ventilated, ultralight, tight fit, lightweight and excellent ventilation
Thumb with flexible Microfibre: Moisture absorbing
Multilayer coated Silicone palm: Better grip and stability
ErgoAir 5 channels Zone
I bought a bike gloves asi bargain was doing at a nearby sports depot.
まず冬の季節を自転車で乗るときに合繊の手袋では滑って危ないのでセールでグローブを買いました。
In the coming winter, the synthetic gloves are dangerously slipping, when riding a bicycle , so I bought gloves on sale.
SHIMANO CW9U107605
世界のSHIMANOだけあって検索すると世界中のURLが表示されます。
SHIMANO is world famous bland you can find the URL if you search by "CW9U107605".
¥6,140
が割引で
¥4,490
でした。
It was discounted to ¥ 4,490 from ¥ 6,140 at a discount.
見た目に防水、防風ですがそのとおり防水、防風です。
昨年中国製の安物を買いましたが空気が漏れて全然防風効果がなかったのですがさすがSHIMANOの冠を背負っているだけはあって良い作りです。
It is really waterproof, windpro of asyou see.
Last year I bought a cheap Chinese-made glove, but windbreak was so hard and air leaks.
But this SHIMANO's glove is a good building.
Louis Garneau Rex Gel Gloves
そしてこちらがルイガノの手袋
型落ちだからなのか3298円が1990円に割引
And here Louis Garneau Gloves
Been discounted to 1990 yen from 3298 yen because of a old type.
ルイガノは84年のロス五輪、トラック競技で入賞経験を持つ選手ルイガノが立ち上げたブランド。
だから自転車に乗る人のことを考えて設計されている。
お店で試着した時もこの手袋の感触は全然違ったのでついつい衝動買い。
The Louis Garneau is has launched the brand Louis Garneau who are players with experience on track 1984 Los Angeles Olympics,
特許も出しているルイガノ独自の人間工学に基づき尺骨(前肢を構成する骨)への負担を減らし蒸れを防止する設計です。
結構厚いシリコンのジェルのパッドが入った手のひら
それにより長時間のサイクリングでも前肢に負担がなくグリップ性も高くなります。
5つの排気口(赤)
手の甲側はマイクロファイバーのメッシュにより蒸れを防止。
付けた感じも結構良かったです。
ただしおもったよりもクッション性はありませんでした。
ここからはの説明書からの引用
This is quote of manual.
Louis Garneau Rex Gel Gloves with patented Ergo Air vent system which provides moisture wicking and significant less fatigue of the ulnar and median nerves.
Features:
2010年11月23日火曜日
ナニコレ珍百景! Interesting thing at Wakayama castle.
和歌山城で偶然ナニコレ珍百景を発見!
I chanced to discover a interesting item at Wakayama castle which is intoroduced in TV program.!
わかりますか?
Can you find any item?
左上のほうなんですが、、
Can you find anything upper left side?
なんと根っこが人に見える!
No way!
The roots appear to people!.
こんな標識が出てました。
You can find out this sign.
笑えた!
Laughing!
と思って帰って調べたらMV珍!
I come home and search at Internet.
This item was chosen for Most Valuable Interesting rare items.
http://www.tv-asahi.co.jp/nanikore/contents_pre/collection/100811.html
ぜひ和歌山城に行ってみてください
Please go to Wakayama Castle and check it!
I chanced to discover a interesting item at Wakayama castle which is intoroduced in TV program.!
わかりますか?
Can you find any item?
左上のほうなんですが、、
Can you find anything upper left side?
なんと根っこが人に見える!
No way!
The roots appear to people!.
こんな標識が出てました。
You can find out this sign.
笑えた!
Laughing!
と思って帰って調べたらMV珍!
I come home and search at Internet.
This item was chosen for Most Valuable Interesting rare items.
http://www.tv-asahi.co.jp/nanikore/contents_pre/collection/100811.html
ぜひ和歌山城に行ってみてください
Please go to Wakayama Castle and check it!
iPOD nano 購入
2つiPODを持ってますが
iPOD touch : Nike Plus用
iPOD classic: 携帯音楽用
と使い分けてたんですがiPOD touchが重たくランニング中に結構重たかったので買い換えました。
小さくて箱もおしゃれ
カラーも好きなスカイブルーに合わせて満足!
でも
「Nike+」がない。
このために買ったのに。。
ヤマダ電機でiPOD¥2,000と大声張り上げてたけどイーモバイルと同時加入っていつもの感じでイーモバイルの販売員が近寄って来たので
「どうせイーモバイルはいらないといけないんでしょ?」
と言ってみたけど
でも説明させていただきますみたいな感じだったので
「じゃあこれNike+他になんも買わずにできますか?」
「ええランニング用のでしょ?できますよ?」
と
信じて買いましたがメニューのフィットネスにNike+はなく
残念ながら万歩計でした。騙されました。。
iPod Touchのときに足につけるセンサーは残してたけど、本体側の受信機がどこに行ったかわからないので受信機を追加購入しなければならないはめに、、
※2010年11月28日買いました。
http://higorono.blogspot.com/2010/11/ipod-nano-and-garmin-forrunner-for.html
でもこの万歩計はお手軽で通勤時にも使えるんで意外と良かった。。
それはそれでまいっか。
FMラジオもついてたりランニングや通勤に特化したiPODという位置づけですね。
またボイスレコーダー機能もあり楽器を習っている自分には願ったりかなったりです。
削られた機能があるという不満が多く出ているようですが
私としてはこれで必要十分でより多くの機能が必要な方は
touch等を購入されればいいのではないでしょうか?
しかしヤマダ電機の販売応援のキャリアの店員。。。
こいつ素人やと思ったけど信じた自分が悪かった。
ちゃんと「Nike +」という言葉使ったのに、、
最近大手の量販店に行くと各メーカーとか通信会社の販売員がいるけど
・ブロードバンドに加入さへすればいいのであまりに商品知識が少ないのに適当なこと言ったりとか
・在庫品とか自己メーカーのもんばっかり薦めてきて何も知らないユーザーを適当に騙したりとか
正直不快です。
消費者が正しく買えるように家電ソムリエみたいな制度を作ってちゃんと販売してほしいもんです。
もしくはメーカーや通信キャリアからの販売応援なら
「私は素人です。」
とか
「●●のメーカーしかすすめません」
とかおでこに貼っておいてほしいです。
関連記事
iPOD nano and Garmin forrunner for runnning
iPOD touch : Nike Plus用
iPOD classic: 携帯音楽用
と使い分けてたんですがiPOD touchが重たくランニング中に結構重たかったので買い換えました。
小さくて箱もおしゃれ
カラーも好きなスカイブルーに合わせて満足!
でも
「Nike+」がない。
このために買ったのに。。
ヤマダ電機でiPOD¥2,000と大声張り上げてたけどイーモバイルと同時加入っていつもの感じでイーモバイルの販売員が近寄って来たので
「どうせイーモバイルはいらないといけないんでしょ?」
と言ってみたけど
でも説明させていただきますみたいな感じだったので
「じゃあこれNike+他になんも買わずにできますか?」
「ええランニング用のでしょ?できますよ?」
と
信じて買いましたがメニューのフィットネスにNike+はなく
残念ながら万歩計でした。騙されました。。
iPod Touchのときに足につけるセンサーは残してたけど、本体側の受信機がどこに行ったかわからないので受信機を追加購入しなければならないはめに、、
※2010年11月28日買いました。
http://higorono.blogspot.com/2010/11/ipod-nano-and-garmin-forrunner-for.html
でもこの万歩計はお手軽で通勤時にも使えるんで意外と良かった。。
それはそれでまいっか。
FMラジオもついてたりランニングや通勤に特化したiPODという位置づけですね。
またボイスレコーダー機能もあり楽器を習っている自分には願ったりかなったりです。
削られた機能があるという不満が多く出ているようですが
私としてはこれで必要十分でより多くの機能が必要な方は
touch等を購入されればいいのではないでしょうか?
しかしヤマダ電機の販売応援のキャリアの店員。。。
こいつ素人やと思ったけど信じた自分が悪かった。
ちゃんと「Nike +」という言葉使ったのに、、
最近大手の量販店に行くと各メーカーとか通信会社の販売員がいるけど
・ブロードバンドに加入さへすればいいのであまりに商品知識が少ないのに適当なこと言ったりとか
・在庫品とか自己メーカーのもんばっかり薦めてきて何も知らないユーザーを適当に騙したりとか
正直不快です。
消費者が正しく買えるように家電ソムリエみたいな制度を作ってちゃんと販売してほしいもんです。
もしくはメーカーや通信キャリアからの販売応援なら
「私は素人です。」
とか
「●●のメーカーしかすすめません」
とかおでこに貼っておいてほしいです。
関連記事
AppleTV買っちゃいました。しかし、、
AppleTV買っちゃいました。その後 I bought AppleTV,lateriPOD nano and Garmin forrunner for runnning
Apple Family
Panasonic クリップヘッドホン RP-HS200 / Panasonic Clip Headphone RP-HS200
Panasonic ステレオインサイドホン ブラック RP-HJE900-K Panasonic RP-HJE900-K Hi End Zirconia Earbud Headphones
登録:
投稿 (Atom)